【文化中国行】非洲女孩“触摸”海龙屯 African Girls "Touch" Hailongtun
海龙屯作为2015年成功申遗的贵州首个世界文化遗产,是西南地区推行土司制度的代表性物证。其地势险要,《明史》称其“飞鸟腾猿不能逾者”。
As Guizhou’s first UNESCO World Cultural Heritage site inscribed in 2015, Hailongtun is a representative relic of the Tusi chieftain system in Southwest China. Its perilous terrain was described in The History of Ming as "impassable even for flying birds or leaping apes".

穿越700年时空,触摸亚洲保存最完好的土司遗址——海龙屯,正吸引世界各国文化探险者前来。来自喀麦隆的遵义职业技术学院留学生婷婷和艾娜变装汉服,在遵义海龙屯文化遗产管理局工作人员的带领下,逐级登屯、攀爬“天梯”、现场体验文物保护监测,沉浸式感受世界文化遗产的独特魅力。
Jaëlle and Rinna , international students from Cameroon studying at Zunyi Vocational and Technical College, dressed in Hanfu and visited the Hailongtun Fortress. Guided by staff from the Zunyi Hailongtun Cultural Heritage Administration, they immersed themselves in the unique charm of this UNESCO World Heritage Site by climbing the fortress step by step, scaling the 36-step "High Ladder" and participating in on-site cultural relic protection and monitoring activities.

她们沿着三十六步天梯拾级而上,触摸着历经至今近千年的古城墙,惊叹于传统营造技艺展现的智慧之光。
They ascended the 36-step"High Ladder", touching the ancient city walls that have stood for nearly a millennium, and marveled at the architectural ingenuity of the ancients.

“穿上汉服攀登古堡,我仿佛穿越回古代,但更震撼的是看到中国如何用科学方法保护这些石头和泥土。”婷婷说道。
"Wearing Hanfu to climb the fortress, I feel like traveling back in time, but what amazes me more is seeing how China uses scientific methods to protect these stones and earth." Jaëllesaid.

艾娜则对海龙屯的“双轮驱动”保护模式印象深刻——既通过《遵义市海龙屯保护条例》等制度保障,又实施飞龙关加固、城墙修缮等工程,让遗址“活”在当下。
Rinna was deeply impressed by Hailongtun's "dual-driven" preservation model—combining institutional safeguards liketheZunyi Hailongtun Protection Regulations with practical projects such as reinforcing the Feilong Pass and restoring the walls, ensuring the ruins "live on" in the present.

在飞龙关前,她们了解到,海龙屯不仅见证了古代中国作为多民族国家,对西南多民族地区独特的“齐政修教、因俗而治”管理智慧,而且它的险峻地势和复杂的防御体系也展现了中国古代的建筑智慧。正如她们所言:“海龙屯是中国的,也是世界的,保护世界文化遗产,就是保护人类的精神家园。”
In front of the Feilong Pass, they learned how Hailongtun reflects ancient China's governance wisdom as a multi-ethnic nation, particularly its approach of "harmonizing administration and education while adapting to local customs" in multi-ethnic regions of the Southwest. Moreover, its precipitous terrain and sophisticated defense system exemplify the architectural ingenuity of ancient China.As they remarked, "Hailongtun belongs to China and the world. Protecting World Cultural Heritage means safeguarding humanity's spiritual homeland."

正值海龙屯申遗成功十周年之际,婷婷和艾娜表示,她们将把海龙屯的故事带回喀麦隆,让更多人关注跨越国界的文明守护,推动世界文化遗产的活态传承。
Coinciding with the 10th anniversary of Hailongtun’s inscription as a UNESCO World Heritage Site successfully, Jaëlle and Rinna expressed their intention to share Hailongtun's story in Cameroon, raising awareness about cross-border cultural preservation and promoting the living legacy of World Cultural Heritage.
来源:遵义市国际传播中心微信公众号
编辑:邓晗